Dialetti salentini: caddhu, ovvero tre omofoni tuttofare, o quasi

di Armando Polito

Tutte le immagini mostrano un caddhu, ma nelle prime due la parola ha un etimo diverso e questo spiega l’assenza di qualsiasi parentela semantica. In tutte le altre (per questo sono racchiuse in un’unica cornice) , per quanto possa sembrare strano, cadddhu ha lo stesso etimo, ma la fantasia, soprattutto quella popolare, è in grado di operare miracoli, compreso quello della moltiplicazione dei significati. Ogni cosa, però, ha il suo prezzo e, per soddisfare la sanissima curiosità di sapere come sia stato possibile, non resta che procedere con la lettura. Buona barba!, a chi ha deciso di farsela crescere …

Se dovessimo tener conto solo del significato, probabilmente in un vocabolario del dialetto salentino saremmo costretti a riservargli in numero di lemmi quasi da record. È quanto avviene, come si vede nelle schede sottostati che ho numerato per comodità di lettura, nel vocabolario del Rohlfs per la necessità, forse, di non creare confusione a causa del diverso significato che la voce assume a seconda del territorio.

1

2

3

La stessa messe di varianti, cosa di per sé esemplare sotto il profilo documentale, ha finito per propiziare un po’ di confusione in chi legge e un abbaglio sul piano etimologico nello stesso autore, come vedremo commentando volta per volta le tre schede.

SCHEDA 1

Caddu1, come il corrispondente italiano callo, è dal latino callu(m), etimo tanto scontato che non è riportato, come di consueto avviene in presenza di esatta corrispondenza.

Caddhu 2: come l’italiano gallo, è dal latino gallu(m) e per il resto vale quanto detto per il n. 1.

Caddhu3: come etimo viene messo in campo caddhu2 ma, anche ad impiegare la mia più acrobaticamente  sfrenata fantasia, mi pare impresa disperata trovare un collegamento tra il gallo e lo spicchio. Resto, perciò, perplesso perché mi sarei aspettato almeno la presenza di un punto interrogativo, come avviene in altre circostanze con etimi che pure mostrano un minimo di plausibilità. Caddhu3 è da collegare, invece, con il caddhu=cavallo del n. 2, Cavallo era il nome di una moneta emessa per la prima volta nel 1472 da Ferdinando I, recante al dritto la testa del sovrano e al rovescio un cavallo al passo. Nella scala delle monete aveva il valore più basso. Al Rohlfs qui è stranamente sfuggito ciò che pure mostra di conoscere in caddu della scheda 2. A meno che non sia rimasto abbagliato io da un presunto, sempre da me, abbaglio del Rohlfs, ricordo, sempre a me stesso, senza scomodare l’oraziano indignor quandoque bonus dormitat Homerus (mi sdegno quando il bravo Omero sonnecchia), che pure Sinner è soggetto di tanto in tantp, pur essendo un dritto nel suo campo (da tenis, si sa) è soggetto di tanto in tanto a qualche rovescio per un rovescio non riuscito. i

Caddhu4:  come il precedente, si collega col  caddhu del dettaglio 2, con slittamento metaforico: il pollone si forma e cresce a cavallo del ramo.

SCHEDA 2

caddu come l’italiano cavallo, dal latino caballu(m), con slittamento metaforico nel significato di mucchio di covone ed in quello numismatico, col quale è connesso quello di scorcio, rimasuglio di stoffa, nonché quelli di spichio di arancio (per aracia) e di spicchio di aglio del caddu3 del dettaglio 1, erroneamente connessi con caddhu2 della stessa scheda. Trafila: caballu(m)>*caallu (sincope di -v- intervocalica)>caddhu.

SCHEDA 3

caddhu de stria, in cui caddhu è il precedente e stria è dal latino medioevale striga(m), a sua volta dal classico strix= uccello notturno, simbolo di malaugurio perché nella credenza succhiava il sangue ai bambini. Evidente come la locuzione è una metafora certamente connessa con antichissime leggende e alla quale probabilmente non è estraneo l’aspetto della mantide religiosa (che ricorda, neppure troppo vagamente e in miniatura quello del cavallo) e come nota funerea solo il suo cannibalismo, essendo, a differenza di altri insetti, non solo innocua ma utile per l’agricoltura.

Condividi su...

2 Commenti a Dialetti salentini: caddhu, ovvero tre omofoni tuttofare, o quasi

  1. A Casarano chiamiamo caddhru anche la parte centrale dell’anguria che normalmente si offre al commensale più importante.

Lascia un commento

La Fondazione Terra d'Otranto, senza fini di lucro, si è costituita il 4 aprile 2011, ottenendo il riconoscimento ufficiale da parte della Regione Puglia - con relativa iscrizione al Registro delle Persone Giuridiche, al n° 330 - in data 15 marzo 2012 ai sensi dell'art. 4 del DPR 10 febbraio 2000, n° 361.

C.F. 91024610759
Conto corrente postale 1003008339
IBAN: IT30G0760116000001003008339

Webdesigner: Andrea Greco

www.fondazioneterradotranto.it è un sito web con aggiornamenti periodici, non a scopo di lucro, non rientrante nella categoria di Prodotto Editoriale secondo la Legge n.62 del 7 marzo 2001. Tutti i contenuti appartengono ai relativi proprietari. Qualora voleste richiedere la rimozione di un contenuto a voi appartenente siete pregati di contattarci: fondazionetdo@gmail.com.

Dati personali raccolti per le seguenti finalità ed utilizzando i seguenti servizi:
Gestione contatti e invio di messaggi
MailChimp
Dati Personali: cognome, email e nome
Interazione con social network e piattaforme esterne
Pulsante Mi Piace e widget sociali di Facebook
Dati Personali: Cookie e Dati di utilizzo
Servizi di piattaforma e hosting
WordPress.com
Dati Personali: varie tipologie di Dati secondo quanto specificato dalla privacy policy del servizio
Statistica
Wordpress Stat
Dati Personali: Cookie e Dati di utilizzo
Informazioni di contatto
Titolare del Trattamento dei Dati
Marcello Gaballo
Indirizzo email del Titolare: marcellogaballo@gmail.com

error: Contenuto protetto!