Dialetti salentini: lientu

di Armando Polito

 

In linguistica l’omografo è  una parola che presenta, rispetto ad un’altra, la stessa grafia ma etimo, significato e talvolta pronuncia diversi.  Questo fenomeno non è estraneo al dialetto salentino1 e vi rientra, tra molti altri, anche lièntu, del quale mi sono occupato già più di dodici anni fa con un post su questo stesso blog (https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/09/10/omografi-del-dialetto-neritino-lientu/); da quello ho replicato le vignette di testa, che ho preferito non aggiornare, ridotto, come sono, su una sedia a rotelle, dettaglio che mi auguro non faccia piacere oggi all’ex studente … ..

Per comodità di trattazione, indicherò con numeri diversi.

lientu 1 corrisponde all’italiano lento, che è dal latino lentu(m) con una caterva di significati non privi, in qualche caso, di apparente contraddizione:

a) pieghevole, elastico, flessibile
b) duttile, malleabile
c)viscoso, appiccicoso
d) prolungato, persistente, tenace, lungo, duraturo
e) resistente, duro, rigido
f) tenace, ostinato, caparbio
g) lento, pigro, tardo, indolente, ozioso
h) placido, tranquillo, paziente, calmo, flemmatico
i) insensibile, indifferente

Può aiutare chi legge a comprendere la convivenza di concetti opposti l’esempio dell’acciaio che si spezza (dunque, debole)ma non si piega (dunque, forte).

lientu 2 (che non ha corrispondente diretto in italiano2) è usato solo col nesso puzza ti (puzza di) con riferimento specifico all’uovo marcio; lientu è per aferesi da un latino *olentum, voce non attestata (da qui l’asterisco) nel latino classico, tardo e medioevale ma in quello scientifico (p. e.: olentum ammoniatum in Archiv der pharmacie, In Verlsag der Hahn’schen Hofbuchandlung, Hannover, 1842, p. 196).

Olentum è dalla radice (olent-) del participio presente (olens/olentis) di olere (mandare odore, cattivo o buono). Da olere (in italiano tal quale, di uso poetico insieme con il participio olente) deriva   l’aggettivo olidus (=odoroso, puzzolente) da cui il verbo *olidare, dal quale, attraverso un *olidiare è derivato l’italiano olezzare, da cui olezzo e da quest’ultimo, per aferesi, lezzo (specializzatosi negativamente col significato di cattivo odore). La prolificità della voce latina si mostra in italiano, oltre alle parole semplici prima citate, in molte altre composte come fraudolento (alla lettera che emana odore di frode), macilento (alla lettera che emana odore di magrezza), violento (alla lettera che emana odore di violenza) e, per finire con il trionfo del concetto di base, maleolente (alla lettera che emana odore malamente) e il quasi tautologico (come, tutto sommato, è puzza ti lientu)  puzzolente (alla lettera che emana odore di puzza). Non deve sorprendere più di tanto l’incontro, pur se probabilmente casuale, tra la scienza (olentum) e il dialetto (lientu); basti l’esempio di munètula (un fungo), che è deformazione (con aggiunta di un suffisso diminutivo) di Amanita. E, quanto a fedeltà rispetto alla forma di partenza, con lientu è andata pure meglio …

_________

1 Per altri omografi vedi:

https://www.fondazioneterradotranto.it/?submit=Cerca&s=ncarrare

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/10/14/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-16-critazzu/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/10/13/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-15-stuccare/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/09/29/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-14-cuerpu/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/09/19/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-spirdare/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/09/02/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-ncarnare/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/09/01/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-3/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/31/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-casu/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/29/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-2/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/28/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti/

 https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/27/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-mpicciare/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/26/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-mazzu/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/24/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-la-corsa/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/23/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-la-cagge/

https://www.fondazioneterradotranto.it/2010/08/22/gli-omofoni-del-dialetto-neretino-a-fumetti-la-carza/

2 Riproduco di seguito i due lemmi come sono trattati dal Rohlfs nel suo Dizionario dei dialetti salentini (Terra d’Otranto), Congedo, Galatina, 1976, p. 293)

Laddove esiste un esatto corrispondente tra la voce dialettale e quella italiana l’insigne studioso si limita a riportare quest’ultima; in caso contrario riporta la sua proposta etimologica, a parte i lemmi in cui essa manca, perché, evidentemente, nemmeno lui è riuscito a raccapezzarsi. Così in lientu1 si legge come primo significato lento; in lientu2, invece, lezzo non è il suo esatto corrispondente italiano, perché le due voci, pur nascendo dalla stessa radice (ol- di olere), hanno seguito strade diverse, sicché il lettore comune, per il quale è di banale evidenza anche fonetica la corrispondenza di  lientu1a lento, resterebbe perplesso di fronte a lientu2/lezzo. Il Rohlfs non poteva sprecare tempo e spazio e la mia precisazione ha solo lo scopo di dare una risposta alla sua legittima perplessità. E poi come poteva scovare quel decisivo olentum con gli strumenti a disposizione ai suoi tempi, quando l’informatica e la digitalizzazione con il connesso sviluppo dei motori di ricerca non era nemmeno agli albori?

Condividi su...

5 Commenti a Dialetti salentini: lientu

  1. Buongiorno Prof Armando dopo 13 anni ci furono pochi commenti, sentiamo se i Salentini apportano novità sulla parola “LIENTU” nella zona di Novoli, Lecce , Carmiano ticimu: sa ne llintati li lazzi te le scarpe=contrari tirati , oppure percè sta camini Lientu , sta sentu na puzza te lientu comu l’ueu marciu ca te face svinire, la pignata se coce subbra lu fucalire a fuecu lientu,
    un saluto da Torino Ersilio Teifreto classe 47 Noularu Ufanu

  2. Per quel che mi ricordo LIENTU (puzza te lientu) si riferisce anche all’odore, caratteristico e non certo gradevole, delle stoviglie non ben lavate in cui ci sia stato uovo (come il recipiente in cui si sbattono le uova per fare una frittata, ma anche il bicchiere in cui si sia bevuto dopo aver mangiato una preparazione che contiene uova).

    • Sono d’accordo. “Fete te lientu” a casa mia era riservato solo a quell’odore specifico.

Lascia un commento

La Fondazione Terra d'Otranto, senza fini di lucro, si è costituita il 4 aprile 2011, ottenendo il riconoscimento ufficiale da parte della Regione Puglia - con relativa iscrizione al Registro delle Persone Giuridiche, al n° 330 - in data 15 marzo 2012 ai sensi dell'art. 4 del DPR 10 febbraio 2000, n° 361.

C.F. 91024610759
Conto corrente postale 1003008339
IBAN: IT30G0760116000001003008339

Webdesigner: Andrea Greco

www.fondazioneterradotranto.it è un sito web con aggiornamenti periodici, non a scopo di lucro, non rientrante nella categoria di Prodotto Editoriale secondo la Legge n.62 del 7 marzo 2001. Tutti i contenuti appartengono ai relativi proprietari. Qualora voleste richiedere la rimozione di un contenuto a voi appartenente siete pregati di contattarci: fondazionetdo@gmail.com.

Dati personali raccolti per le seguenti finalità ed utilizzando i seguenti servizi:
Gestione contatti e invio di messaggi
MailChimp
Dati Personali: cognome, email e nome
Interazione con social network e piattaforme esterne
Pulsante Mi Piace e widget sociali di Facebook
Dati Personali: Cookie e Dati di utilizzo
Servizi di piattaforma e hosting
WordPress.com
Dati Personali: varie tipologie di Dati secondo quanto specificato dalla privacy policy del servizio
Statistica
Wordpress Stat
Dati Personali: Cookie e Dati di utilizzo
Informazioni di contatto
Titolare del Trattamento dei Dati
Marcello Gaballo
Indirizzo email del Titolare: marcellogaballo@gmail.com

error: Contenuto protetto!