Gli omòfoni del dialetto neretino a fumetti: mpicciare

GLI OMOFONI DEL DIALETTO NERETINO A FUMETTI (5): mpicciàre.

Due verbi pericolosi…

1 E adesso che hai visto chi ha appiccato il fuoco è meglio per te non impicciarti…

2 Mi son messo già l’acqua in bocca…

‘Mpicciàre (di etimologia incerta, forse da un latino *adpiceàre, composto da ad=verso e *piceàre, da pìceus=di pece, da pix=pece, dal greco pissa) nel dialetto neretino è usato nel significato di accendere e come corrispondente dell’italiano impicciàre (dal francese antico empedechier, dal latino medioevale impedicàre=legare i piedi, dal classico in=dentro e pèdica=laccio per i piedi, a sua volta da pes=piede.

Lascia un commento

La Fondazione Terra d'Otranto, senza fini di lucro, si è costituita il 4 aprile 2011, ottenendo il riconoscimento ufficiale da parte della Regione Puglia - con relativa iscrizione al Registro delle Persone Giuridiche, al n° 330 - in data 15 marzo 2012 ai sensi dell'art. 4 del DPR 10 febbraio 2000, n° 361.

C.F. 91024610759
Conto corrente postale 1003008339
IBAN: IT30G0760116000001003008339

Webdesigner: Andrea Greco

www.fondazioneterradotranto.it è un sito web con aggiornamenti periodici, non a scopo di lucro, non rientrante nella categoria di Prodotto Editoriale secondo la Legge n.62 del 7 marzo 2001. Tutti i contenuti appartengono ai relativi proprietari. Qualora voleste richiedere la rimozione di un contenuto a voi appartenente siete pregati di contattarci: fondazionetdo@gmail.com

error: Contenuto protetto!